Aucune traduction exact pour متعلق بالعُنْقودِيَّات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe متعلق بالعُنْقودِيَّات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.
    ويود الاتحاد الأوروبي أن يبرز المسألة المتعلقة بالذخائر العنقودية.
  • L'introduction généralisée de cette approche a été retardée en raison de la confusion concernant le concept d'approche de responsabilité modulaire.
    وتم تأخير إنشاء العناقيد نظراً للخلط المتعلق بمفهوم العنقود القيادي.
  • OBSERVATIONS SUR LES QUESTIONS JURIDIQUES QUE SOULÈVE L'EMPLOI DE MUNITIONS EN GRAPPE
    ملاحظات بشأن القضايا القانونية المتعلقة باستعمال الذخائر العنقودية
  • Le CICR a l'espoir que la communauté internationale en fera autant avec les munitions en grappe, après avoir examiné exhaustivement les questions pertinentes que ces munitions soulèvent.
    وتأمل اللجنة الدولي للصليب الأحمر أن تفضي المعالجة الشاملة للقضايا ذات الصلة المتعلقة بالذخائر العنقودية إلى نتيجة مشابهة.
  • des problèmes, comme nous l'avons dit au cours des débats relatifs à la résolution, notamment concernant la question des bombes à sous-munitions.
    ويمكننا الاستطراد في تقديم قائمة بالمشاكل، حسبما أشرنا في مناقشاتنا بشأن هذا القرار، بما فيها المشاكل المتعلقة بالقنابل العنقودية.
  • De plus, la demande adressée aux Forces de défense israéliennes de fournir des données techniques sur les frappes utilisant des munitions en grappes n'a toujours pas reçu de réponse.
    علاوة على ذلك، فإن الطلب المقدم إلى قوات الدفاع الإسرائيلية من أجل توفير البيانات التقنية للهجمات المتعلقة بالذخائر العنقودية لا يزال بدون جواب.
  • Il est vrai que bien des critiques des munitions en grappe négligent les problèmes auxquels se heurtent les commandants militaires et jouent sur l'émotion face aux blessures infligées aux civils et aux difficultés qu'ils endurent.
    وصحيح أن الكثير من النقد المتعلق بالذخائر العنقودية تجاهل المشاكل التي يواجهها القادة العسكريون وأثار ردود أفعال عاطفية تجاه الأضرار والمآسي المدنية.
  • En répondant au questionnaire sur le droit international humanitaire, diffusé en 2005, plusieurs gouvernements ont aussi formulé des préoccupations d'ordre juridique au sujet des munitions en grappe.
    واغتنمت حكومات كثيرة أيضاً الفرصة لتحديد الشواغل القانونية المتعلقة بالذخائر العنقودية في ردودها على الاستبيان بشأن القانون الإنساني الدولي الذي وزع في عام 2005.
  • Aussi, mon pays est d'avis que, pour être effectif, un nouveau traité international relatif aux sous-munitions devrait, autant que faire se peut, viser l'universalité de sa reconnaissance.
    ويرى بلدي أيضاً أنه إذا أريد لهذه المعاهدة الدولية الجديدة المتعلقة بالذخائر العنقودية أن تكون فعالة، يجب أن نسعى قدر الإمكان إلى الاعتراف بها عالمياً.
  • Une version actualisée a été présentée dans le projet de protocole relatif aux munitions en grappe (CCW/GGE/2007/WP.1), qui se lit comme suit:
    وقدّمت نسخة محدّثة في مشروع البرتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية الملحق بالاتفاقية (CCW/GGE/2007/WP.1) جاء نصّها على النحو التالي: